ballbet贝博BB狼堡:去医院不是“go to hospital”!这种中式英语别再说啦!咱们从小跟着讲义念go to hospital意思是去医院治病,由于中西的文化差异,在他们的认知里,伤风发烧这种小病,一般就找家庭医师,或是去诊所(clinic)。所以治病正确表达:see a doctor或go to a doctor。 跟着网络技术的开展,渐渐的变多的事物与互联网产生了联络,不只是购物,治病挂号也能在网上预定,国外也不破例,预定挂号正确的英文表达是make an appointment。 appointment 预定和或人碰头,如医师、律师等,但不能用于与朋友碰头的时分。 假如你身体不舒服要向老板请假治病,可甭说Im uncomfortable.,当心饭碗不保呀,由于uncomfortable意思是描绘为难、不自在,不合适,惧怕的状况。 |